【招标公告】东方13-2CEPB平台增加压缩机模块项目凝析油泵采购招标公告
【招标公告】东方13-2CEPB平台增加压缩机模块项目凝析油泵采购招标公告:本条项目信息由剑鱼标讯海南招标网为您提供。登录后即可免费查看完整信息。
基本信息
地区 | 海南 海口市 | 采购单位 | 中海石油(中国)有限公司海南分公司 |
招标代理机构 | 中化建国际招标有限责任公司 | 项目名称 | 东方13-2CEPB平台增加压缩机模块项目凝析油泵采购 |
采购联系人 | *** | 采购电话 | *** |
第五章 投标邀请
Section 5.Invitation for Bids
招标项目名称:东方13-2CEPB平台增加压缩机模块项目凝析油泵采购
Project Name: Dongfang 13-2 CEPB added compressor module project
招标编号(Bid No.):0704-2340JDCP2239
中化建国际招标有限责任公司(以下称为“招标代理机构”)受中海石油(中国)有限公司海南分公司(以下称为“招标人”)委托,就东方13-2CEPB平台增加压缩机模块项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited, Hainan Branch (hereinafter referred to as “Tenderee”), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of DF 13-2CEPB Added Compressor Module by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1.招标条件
Bidding Conditions:
项目概况:
东方13-2 CEPB平台增加压缩机模块项目需要采购凝析油外输泵2套。
Project Summary:
2 sets of Condensate Export Pumps are needed for Dongfang 13-2 CEPB added compressor module project.
资金到位或资金来源落实情况:已落实。
Source of Funds: yes
项目已具备招标条件的说明:已具备。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2.招标内容:Bidding Contents:
货物名称:凝析油外输泵
Name of Goods: Condensate Export Pumps
数量:2套
Quantity: 2 sets
主要技术规格:凝析油外输泵的泵型为电动液压隔膜泵,流量31m3/h,入口压力1000~2800kPaG,出口压力4100~7250kPaG。
Main Specifications:
Pump type of Condensate Export Pumps shall be electrical hydraulic diaphragm pump,Capacity is 31m3/h,Suction Pressure is 1000~2800kPaG,and discharge Pressure is 4100~7250kPaG.
交货期:
Delivery Schedule:
从中华人民共和国关境内提供的货物:2024年9月30日前(货到指定港口/项目现场时间)
For goods offered from within PRC customs territory: before Sep 30th,2024 (arrival date to the job site)
从中华人民共和国关境外提供的货物:2024年9月30日前(货到指定港口/项目现场时间)
For goods offered from outside PRC customs territory: before Sep 30th,2024 (arrival date to the port or job site)
交货地点Destination of delivery:
从中华人民共和国关境内/境外提供的货物:买方指定的国内码头或建造场地
For goods offered from within/outside PRC customs territory: Domestic wharf or construction site appointed by PURCHASER
3. 对投标人的资格和业绩要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)资格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投标人为境内注册公司,投标人需提供合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照;
如果投标人为境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明;
A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B.(接受代理)
如果投标人为代理商,投标人应得到所投货物制造商同意其为本次投标提供该货物的合法正式授权书。
If the bidder is an agent, bidder shall obtain the legal and formal authorization from the manufacturer of the goods to provide the goods for this bidding.
C. 是否接受联合体投标:否
Joint Venture: Not Accepted
D.未领购招标文件是否可以参加投标:不可以
Bid without the bidding documents:NOT Available
(2)资质要求及证明文件
Requirements of Qualification of Bidder and Certificate
(ABS/DNV/BV/CCS)检验证书
泵适合在海上环境中运行,投标人应承诺自费对所提供的产品进行检验并取得国家应急管理部认可的其中一家第三方认证机构(ABS/DNV/BV/CCS)的检验证书。
The pumps can run in the offshore environment, and VENDOR shall at his own cost arrange inspection and obtain final certificate of the package from one of the certifying agencies authorized by COOOSO, which are ABS, DNV, BV and CCS.
投标人提供的泵必须是制造商的成熟产品,买方不接受未经使用的试制产品。
The Pumps should be manufacturer proven products. Unused prototype equipment shall not be acceptable.
业绩要求Requirement for Bidder's reference:
2013年1月1日至投标截止日(以合同签署时间为准),投标人所投产品的制造商应具有至少2个电动液压隔膜泵的供货业绩,且满足介质为凝析油,流量≥31m3/h,出口压力≥7250kPaG的技术要求。
Since Jan. 1st, 2013 to the deadline of bids submission stipulated(The date of signing the contract shall prevail),The manufacturer of the products invested by the bidder shall have at least two sets the electrical hydraulic diaphragm pumps supply performance, and meet the technical requirements of the Condensate as medium,capacity ≥31m3/h,discharge pressure ≥7250kPaG.
投标人须按规定格式提交业绩表,并提交相关业绩证明文件。业绩证明文件包括但不限于:1)销售合同复印件(含相关技术附件)和2)到货验收证明材料。投标人所提交的业绩证明文件必须至少体现以下内容:合同签署时间、制造商名称、货物名称、项目名称、介质、流量和出口压力的技术要求及到货验收材料。
The bidder shall furnish reference List in given formfor the above-mentioned Requirement for BIDDER's reference, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include but not limited to: 1) copies of sales contract (including technical appendix) and 2) Receiving certificate of arrival of goods. The reference evidence certification furnished by VENDOR shall as least demonstrate the content show as follows: contract signing time, name of Manufacturer,name of goods, name of Project ,technical requirements of medium,capacity and discharge pressure, receiving certificate of arrival of goods.
未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件无法体现合同签署时间、制造商名称、货物名称、项目名称、介质、流量和出口压力的技术要求及到货验收证明材料的,均视为无效业绩。
If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate contract signing time, name of Manufacturer,name of goods, name of Project ,technical requirements of medium,capacity and discharge pressure, receiving certificate of arrival of goods will be deemed invalid.
4. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从2023年11月20日开始至2023年11月28日止,请登录中国海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可购买招标文件。投标人须在线填写购买招标文件登记表,并在线支付标书款,支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为200元人民币或25美元,售后不退。对于使用美元购买招标文件的投标人,需电汇至以下账号:收款人:中化建国际招标有限责任公司,收款行名称:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人账号:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。招标文件发售费用用于印刷和邮寄招标文件,有邮寄需求的请在支付时备注收件人相关信息。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding Document from November 20th, 2023 to November 28th 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD25, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
5.投标文件的递交 Submission of bid
投标截止时间(开标时间): 2023年12月12日上午9:30(北京时间)
The deadline for submission of bid (bid opening time):9:30am(Beijingtime)onDec.12,2023.
投标文件送达地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4层第八会议室
The place for submission of bid: 8th.Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
开标地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4层第八会议室
Bid opening place: 8th.Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
在此时间后收到的投标文件恕不接受。
Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
6.本次招标公告同时在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。
This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
7.投标人在投标前应在必联网(https://www.ebnew.com)或机电产品招标投标电子交易平台(https://www.chinabidding.com)完成注册及信息核验。评标结果将在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .
8. 联系方式:Contact Information:
招 标 人:中海石油(中国)有限公司海南分公司
Tenderee: CNOOC China Limited, HanNan Branch
地 址:海南省海口市秀英区仲韶街88号
Address:No.88 Zhongshao Street, Xiuying District, Haikou City, Hainan Province
联系人:***
Contact Person: Xisha Wang
电话Tel:+86-_***
电子信箱Email:ex_wangxsh2@cnooc.com.cn
招标代理机构:中化建国际招标有限责任公司
Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
地 址:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦四层,邮编100027
Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
联 系 人:***
Contact Person: Wang Lifeng
电话/Tel:***
电子信箱/Email:wanglf2@cncccitc.com.cn
9.异议渠道
异议须在机电产品招标投标电子交易平台(www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上同时提出。
Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.
异议联系人:***
Contact Person:Wang Lifeng
联系方式:***
Tel:***
Section 5.Invitation for Bids
招标项目名称:东方13-2CEPB平台增加压缩机模块项目凝析油泵采购
Project Name: Dongfang 13-2 CEPB added compressor module project
招标编号(Bid No.):0704-2340JDCP2239
中化建国际招标有限责任公司(以下称为“招标代理机构”)受中海石油(中国)有限公司海南分公司(以下称为“招标人”)委托,就东方13-2CEPB平台增加压缩机模块项目所需部分货物及相关服务进行国际公开招标。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC China Limited, Hainan Branch (hereinafter referred to as “Tenderee”), intends to purchase the Goods and the relevant services required under the project of DF 13-2CEPB Added Compressor Module by International Competitive Bidding. Bidders are kindly requested to provide the following Goods and services with sealed bids.
1.招标条件
Bidding Conditions:
项目概况:
东方13-2 CEPB平台增加压缩机模块项目需要采购凝析油外输泵2套。
Project Summary:
2 sets of Condensate Export Pumps are needed for Dongfang 13-2 CEPB added compressor module project.
资金到位或资金来源落实情况:已落实。
Source of Funds: yes
项目已具备招标条件的说明:已具备。
Description of Prepared Bidding Conditions: yes
2.招标内容:Bidding Contents:
货物名称:凝析油外输泵
Name of Goods: Condensate Export Pumps
数量:2套
Quantity: 2 sets
主要技术规格:凝析油外输泵的泵型为电动液压隔膜泵,流量31m3/h,入口压力1000~2800kPaG,出口压力4100~7250kPaG。
Main Specifications:
Pump type of Condensate Export Pumps shall be electrical hydraulic diaphragm pump,Capacity is 31m3/h,Suction Pressure is 1000~2800kPaG,and discharge Pressure is 4100~7250kPaG.
交货期:
Delivery Schedule:
从中华人民共和国关境内提供的货物:2024年9月30日前(货到指定港口/项目现场时间)
For goods offered from within PRC customs territory: before Sep 30th,2024 (arrival date to the job site)
从中华人民共和国关境外提供的货物:2024年9月30日前(货到指定港口/项目现场时间)
For goods offered from outside PRC customs territory: before Sep 30th,2024 (arrival date to the port or job site)
交货地点Destination of delivery:
从中华人民共和国关境内/境外提供的货物:买方指定的国内码头或建造场地
For goods offered from within/outside PRC customs territory: Domestic wharf or construction site appointed by PURCHASER
3. 对投标人的资格和业绩要求:
Requirements for Qualification and reference of Bidder:
(1)资格要求
Requirements for Qualification of Bidder
A.如果投标人为境内注册公司,投标人需提供合法有效的企业法人营业执照、税务登记证及组织机构代码证或证照合一的营业执照;
如果投标人为境外注册公司,需提供有效的公司登记注册证明;
A.The bidder within the customs territory shall provide valid independent legal person business license, tax registration certificate, organization code certificate, or combined certificate and business license;
The bidder outside the customs territory shall provide valid certificate to prove valid business registration certificate.
B.(接受代理)
如果投标人为代理商,投标人应得到所投货物制造商同意其为本次投标提供该货物的合法正式授权书。
If the bidder is an agent, bidder shall obtain the legal and formal authorization from the manufacturer of the goods to provide the goods for this bidding.
C. 是否接受联合体投标:否
Joint Venture: Not Accepted
D.未领购招标文件是否可以参加投标:不可以
Bid without the bidding documents:NOT Available
(2)资质要求及证明文件
Requirements of Qualification of Bidder and Certificate
(ABS/DNV/BV/CCS)检验证书
泵适合在海上环境中运行,投标人应承诺自费对所提供的产品进行检验并取得国家应急管理部认可的其中一家第三方认证机构(ABS/DNV/BV/CCS)的检验证书。
The pumps can run in the offshore environment, and VENDOR shall at his own cost arrange inspection and obtain final certificate of the package from one of the certifying agencies authorized by COOOSO, which are ABS, DNV, BV and CCS.
投标人提供的泵必须是制造商的成熟产品,买方不接受未经使用的试制产品。
The Pumps should be manufacturer proven products. Unused prototype equipment shall not be acceptable.
业绩要求Requirement for Bidder's reference:
2013年1月1日至投标截止日(以合同签署时间为准),投标人所投产品的制造商应具有至少2个电动液压隔膜泵的供货业绩,且满足介质为凝析油,流量≥31m3/h,出口压力≥7250kPaG的技术要求。
Since Jan. 1st, 2013 to the deadline of bids submission stipulated(The date of signing the contract shall prevail),The manufacturer of the products invested by the bidder shall have at least two sets the electrical hydraulic diaphragm pumps supply performance, and meet the technical requirements of the Condensate as medium,capacity ≥31m3/h,discharge pressure ≥7250kPaG.
投标人须按规定格式提交业绩表,并提交相关业绩证明文件。业绩证明文件包括但不限于:1)销售合同复印件(含相关技术附件)和2)到货验收证明材料。投标人所提交的业绩证明文件必须至少体现以下内容:合同签署时间、制造商名称、货物名称、项目名称、介质、流量和出口压力的技术要求及到货验收材料。
The bidder shall furnish reference List in given formfor the above-mentioned Requirement for BIDDER's reference, and provide corresponding documentary evidence. The documentary evidence shall include but not limited to: 1) copies of sales contract (including technical appendix) and 2) Receiving certificate of arrival of goods. The reference evidence certification furnished by VENDOR shall as least demonstrate the content show as follows: contract signing time, name of Manufacturer,name of goods, name of Project ,technical requirements of medium,capacity and discharge pressure, receiving certificate of arrival of goods.
未提交业绩证明文件,或所提供的业绩证明文件无法体现合同签署时间、制造商名称、货物名称、项目名称、介质、流量和出口压力的技术要求及到货验收证明材料的,均视为无效业绩。
If no documentary evidence furnished, or documentary evidence furnished can not demonstrate contract signing time, name of Manufacturer,name of goods, name of Project ,technical requirements of medium,capacity and discharge pressure, receiving certificate of arrival of goods will be deemed invalid.
4. 有兴趣的投标人可通过以下方式获取招标文件:从2023年11月20日开始至2023年11月28日止,请登录中国海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)的招标公告页面进行购买。首次登录必须先进行注册(免费),注册成功后,方可购买招标文件。投标人须在线填写购买招标文件登记表,并在线支付标书款,支付成功后,投标人可自行下载招标文件。招标文件每套售价为200元人民币或25美元,售后不退。对于使用美元购买招标文件的投标人,需电汇至以下账号:收款人:中化建国际招标有限责任公司,收款行名称:INDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch,收款人账号:0200000709117000351,SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,收款行地址:No. 237 Wang fu jing Street, Dong cheng District, Beijing, China PR: 100006。招标文件发售费用用于印刷和邮寄招标文件,有邮寄需求的请在支付时备注收件人相关信息。
The interested Bidders may obtain the bidding document by following method: Please login at CNOOC Procurement Operation System (https://buy.cnooc.com.cn) on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding Document from November 20th, 2023 to November 28th 2023. For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online.The bidder shall fill in the registration form for purchasing bidding documents online and pay online. After successful payment, the bidder can download the bidding documents by itself. The price of each set of bidding documents is RMB200 or USD25, and it is non refundable after sales. For the bidder who purchases the bidding documents in US dollars, it is required to wire transfer to the following account number:
Payee: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
Bank:I NDUSTRIAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,Beijing National Cultural and Financial Cooperation Demonstration Zone Jinjie Sub-branch:
Account:0200000709117000351;
SWIFT CODE: ICBKCNBJBJM,
Bank Address:No. 237 Wang fu jing Street, Dongcheng District, Beijing, China PR,100006.
5.投标文件的递交 Submission of bid
投标截止时间(开标时间): 2023年12月12日上午9:30(北京时间)
The deadline for submission of bid (bid opening time):9:30am(Beijingtime)onDec.12,2023.
投标文件送达地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4层第八会议室
The place for submission of bid: 8th.Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
开标地点:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦4层第八会议室
Bid opening place: 8th.Meeting room of Floor 4 CNOOC Tower, No.6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
在此时间后收到的投标文件恕不接受。
Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
6.本次招标公告同时在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。
This Invitation for Bids will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) at the same time.
7.投标人在投标前应在必联网(https://www.ebnew.com)或机电产品招标投标电子交易平台(https://www.chinabidding.com)完成注册及信息核验。评标结果将在机电产品招标投标电子交易平台(http://www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上发布。
Before bidding, the bidder should complete registration and information verification at https://www.ebnew.com or https://www.chinabidding.com .The bid evaluation results will be published on the website (http://www.chinabidding.com) and China National Offshore Oil Corporation Procurement Platform (https://buy.cnooc.com.cn) .
8. 联系方式:Contact Information:
招 标 人:中海石油(中国)有限公司海南分公司
Tenderee: CNOOC China Limited, HanNan Branch
地 址:海南省海口市秀英区仲韶街88号
Address:No.88 Zhongshao Street, Xiuying District, Haikou City, Hainan Province
联系人:***
Contact Person: Xisha Wang
电话Tel:+86-_***
电子信箱Email:ex_wangxsh2@cnooc.com.cn
招标代理机构:中化建国际招标有限责任公司
Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
地 址:北京市东城区东直门外小街6号海油大厦四层,邮编100027
Address: Floor 4 CNOOC Tower, No. 6 Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing100027, P. R. China
联 系 人:***
Contact Person: Wang Lifeng
电话/Tel:***
电子信箱/Email:wanglf2@cncccitc.com.cn
9.异议渠道
异议须在机电产品招标投标电子交易平台(www.chinabidding.com)和中海油采办业务管理与交易系统(https://buy.cnooc.com.cn)上同时提出。
Objections need to be proposed on www.chinabidding.com and https://buy.cnooc.com.cn at the same time.
异议联系人:***
Contact Person:Wang Lifeng
联系方式:***
Tel:***
剑鱼标讯海南招标网收集整理了大量的招标投标信息、各类采购信息和企业经营信息,免费向广大用户开放。登录后即可免费查询。